На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Подробно о главном

10 247 подписчиков

Свежие комментарии

  • Okcана Мелешкина
    И с какой стороны у нее русская внешность?Расстрел Окуевой ...
  • Вячеслав Арефкин
    В итоге опять сделали работу плохо не до конца, нациков не вычесали и теперь КазаКстан делает нам пакости!!! Шпионы, ...С кем Россия воюе...
  • Ольга Езерская
    Ольга. Я пошел покимаритьТурция решила пор...

Украинство во всей красе: «имплементация» закона об образовании

До 11 декабря на Украине обещают затишье по поводу закона «Об образовании», принятого Верховной радой и подписанного украинским президентом 5 октября 2017 года. Мол, ждём решения Венецианской комиссии.

Политическая практика Киева и Брюсселя свидетельствует, что даже если Европейская комиссия за демократию через право (Венецианская комиссия) и примет отрицательное заключение по ряду статей закона, противоречащих Конституции Украины и действующему законодательству, включая закон «Об основах государственной языковой политики», который сейчас рассматривается в Конституционном суде Украины, то мало что изменится в области прав граждан Украины на получение образования на родном языке. Даже в ратифицированной Европейской хартии региональных языков или языков меньшин Киев находит аргументы не в пользу развития и получения образования на 13 языках меньшин, а то, что, дескать, эти языки не должны ограничивать развитие и применение государственного языка.

И во всех речах политиков, начиная от министра образования и науки и заканчивая президентом, твердят о том, что сферу применения украинского языка необходимо расширять, чтобы было равноправие среди тех, кто поступает в высшие учебные заведения, – они все должны знать государственный язык.

«Языковая статья закона «Об образовании» устраняет существующую дискриминацию национальных меньшин по части доступа к высшему образованию и обеспечивает равные условия для них в получении полного среднего образования», ­– заявляла глава МОН Украины Гриневич в сентябре. Потрясающая простота, да ещё продемонстрированная в Киеве перед представителями дипломатических миссий 11 стран, Совета Европы и ОБСЕ.

При этом никто из киевских политиков не упоминает о том, что украинский язык изучается во всех средних учебных заведениях без исключения.

А мантра о том, что, дескать, выпускники школ в Закарпатье на протяжении последних лет показывают плохой уровень знания украинского языка в рамках внешнего независимого оценивания (ВНО), остается мантрой. Практика ВНО показывает, что выпускники школ с русским языком обучения демонстрируют более высокий уровень знания украинского языка, чем выпускники школ, где процесс обучения ведется исключительно на украинском языке.

Не работает этот аргумент, хоть ты застрелись.

В начале октября министр Гриневич заявляла и о том, что отдельно для каждого нацменьшинства объем изучения родного языка и перечень предметов, которые на нем преподаются, будут определяться постановлениями Кабмина. Это абсолютно не вытекает из принятого закона. Скорее, это будет устанавливаться украинизаторами системы образования страны.

Не вспоминают политики и о том, что 90-95% иностранных студентов на Украине выбирают для обучения русский язык. А это не так и мало – около 60 тысяч студентов. Их тоже загонят в рамки украинского языка? Или будут соблюдать законодательство и международные соглашения?

* * *

5 октября появилось письмо верховного представителя ЕС по иностранным делам и политике безопасности Федерики Могерини, адресованное Конраду Шимански, госсекретарю по европейским делам МИД Польши, с призывом к польским властям пересмотреть свою позицию в отношении проводимой правительством Украины реформы образования. Более того, учитывая авторитет Польши среди «восточных младоевропйцев», Федерика Могерини попросила обсудить с румынскими и венгерскими коллегами возможность смягчения их риторики в адрес украинских властей по вопросу закона об образовании. Мол, Еврокомиссия принимает все меры по соблюдению прав национальных меньшинств Украины и удовлетворению интересов стран ЕС.

И тут процесс пошёл. Начались потуги Кабмина, МОН и МИД Украины по переговорам с Австрией, Румынией, Венгрией, Польшей, Болгарией. Стороны приходили либо к подписанию соглашений, либо к принятию деклараций о том, что на Украине права детей в области получения образования на родном языке будут сохранены в неизменном виде. То есть ст. 7 закона «Об образовании» их не коснётся.

* * *

19 октября в ходе совместного брифинга с министром иностранных дел Украины Павлом Климкиным и министром человеческих ресурсов Венгрии Золтаном Балогом министр образования и науки Украины Гриневич сообщила: «Украина придерживается своих международных обязательств, в том числе двусторонних соглашений с Венгрией, относительно того, что представители меньшинств в наших странах могут обучаться на родном языке на всех этапах обучения».

23 октября Гриневич встречалась с послом Латвии в Киеве. Она поведала, что «Латвия – надежный партнер и поддержка для Украины», мол, нас интересует опыт Латвии по языковому вопросу. И самое, пожалуй, интересное: «Наш подход, прописанный в статье 7 закона «Об образовании», очень похожий на то, что уже существует в Латвии». А именно, говорит министр, «соотношение 60 на 40, где 60% времени отводится на изучение учебных предметов на государственном, а 40% - на родном языке». Такое соотношение видит Гриневич в будущем и в школах Украины для учеников 10 класса. Но это ведь, скажем мягко, ложь. По крайней мере, так можно судить, внимательно читая ст. 7 закона Украины «Об образовании», где такое право оставляют только «коренным народам» Украины.

23 октября в МОН Украины состоялась встреча с послом Австрии. Министр Гриневич подчеркнула, что главный страх меньшин из-за того, что «украинский язык вытеснит родной язык». И успокаивала: «Но это не является нашей целью. Дети с первого и до последнего класса смогут обучаться на родном языке, но с 5-го класса применение государственного языка будет расширяться – через билингвальное обучение и изучение отдельных предметов». Такое впечатление, что Гриневич таки отошла от текста закона на довольно приличное расстояние.

Посол Австрии Гермина Поппеллер поблагодарила Гриневич за объяснение позиции Киева. Судя по той информации, которая даётся в пресс-релизе МОН, она поняла, что принятый закон направлен на «поддержку мультилингвизма». При этом она подчеркнула важность консультаций с меньшинами и снижения градуса конфликта: «Я убеждена, что двуязычие граждан страны – это преимущество, которое даёт им больше возможностей для развития и самореализации… Государственный язык действительно очень важен для шансов ребёнка. В то же время необходимо понимать, что родной язык – это деликатная вещь, связанная с идентичностью. Нужно осторожно обходиться с такими вещами». Видимо, это настолько понятно, что Гриневич не могла не воспринять этих пожеланий посла Австрии.

25 октября министр образования и науки Украины Гриневич и министр национального образования Польши Анна Залевская подписали декларацию, по которой стороны обязались обеспечивать лицам, принадлежащим к национальным меньшинам, доступность к изучению родного языка и обучения на родном языке в дошкольных учреждениях, начальных и средних школах Польши и Украины.

«Мы готовы к обсуждению имплементации статьи 7 закона «Об образовании», представили её на экспертизу Венецианской комиссии, но есть межа, от которой мы не отступим, - мы должны научить детей свободно владеть украинским языком, и это не может быть лимитировано никакими советами», – рубила с плеча Гриневич во Львове 26 октября на круглом столе с участием представителей польской меньшины и школ с польским языком обучения. Поляки и учителя внемлют, что видно по лицам на фото.

Наконец, в Одессе 1 ноября министр Гриневич встречалась с министром образования и науки Болгарии Красимиром Валчевым. Судя по информации, размещенной на сайте МОН Украины, министры тоже порешали вопросы обучения болгар на Украине и украинцев в Болгарии на родном языке. Даже договорились подписать соответствующий документ. В ближайшее время и в Болгарии.

* * *

Какие выводы напрашиваются от такой «имплементации» закона Украины «Об образовании»?

Киеву придется изменить ст. 7 закона и политику в области образования народов страны на родном языке или Украина продемонстрирует свою «приверженность» верховенству права и правам человека. Если 7 стран Европы высказали претензии, то их надо учитывать. И чётче всех значимость образования на родном языке высказала посол Австрии.

Напомним, что ныне на Украине среднее полное образование осуществляется на 6 (шести) языках. С украинским языком обучения в стране 15 020 школ (95,3% общего числа школ), с русским - 581 школа (3,7%), с румынским - 75, с венгерским - 71, с молдавским – 3, с польским языком - 5 учебных заведений. При этом украинский язык в качестве государственного языка изучается во всех школах.

Видимо, правы те эксперты, которые считают, что принятым законом в Киеве самый большой удар стремятся нанести по детям и их родителям, желающим получить образование и дать детям образование на русском языке. Соглашения, декларации с Венгрией, Румынией, Польшей, Болгарией и др. свидетельствуют, что дело не в законе.

Единственным основанием для такой русофобской политики может быть только стремление киевского режима сделать Украину «восточной границей европейской цивилизации».

Позиция стран ЕС и уступки Киева показывают, что Украина не является этой границей. Киев, безусловно, втягивает страну в очередной конфликт. Чем он закончится, сказать сложно.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх