На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Подробно о главном

10 247 подписчиков

Свежие комментарии

  • Okcана Мелешкина
    И с какой стороны у нее русская внешность?Расстрел Окуевой ...
  • Вячеслав Арефкин
    В итоге опять сделали работу плохо не до конца, нациков не вычесали и теперь КазаКстан делает нам пакости!!! Шпионы, ...С кем Россия воюе...
  • Ольга Езерская
    Ольга. Я пошел покимаритьТурция решила пор...

Первые названия популярных советских фильмов

...знаете ли вы первоначальные названия наших фильмов, как они назывались на этапе сценариев или сценарных заявок? Как вам такие названия: "Запас прочности", "Тайна покрытая лаком", "Знак четырёх", "Космическая пыль"? А ведь это названия популярнейших в нашей стране фильмов. Каких? Сейчас расскажу

К примеру фильм "Белое солнце пустыни" на уровне сценарной заявки имел название "Басмачи". Когда сценарий был уже написан, он стал называться "Пустыня". А во время работы над фильмом, название было "Спасите гарем"

Наш известный фильм-катастрофа "Экипаж" имел изначально название "Особые обстоятельства", а затем был изменён на "Запас прочности"

"Знак четырёх" - это не "Сокровища Агры", как вы могли подумать, а первое название фильма "Неуловимые мстители"

Ну то что "Место встречи изменить нельзя" по началу назывался "Эрой милосердия", думаю никого не удивит

А вот "Космическая пыль" (или другой вариант "Звёздная пыль") первоначальное название фильма "Кин-дза-дза"

"Берегись автомобиля" по началу в сценарии именовался как "Угнали машину"

А в сценарной заявке на "Джентльмены удачи" значилось название "Рецидивисты"

Ну а знаменитую комедию "Здравствуйте, я ваша тётя!" собирались назвать "Кто есть кто"

А теперь давайте пройдёмся по фильмам Леонида Гайдая - многие его работы имели другое название

Комедия "Операция "Ы" и другие приключения Шурика" в первоначальном сценарии имела название "Несерьёзные истории"

А следующий фильм про Шурика, "Кавказская пленница", по началу именовался как "Шурик в горах"

Сценарий же знаменитой "Бриллиантовой руки" авторы назвали "Контрабандист"

Но самое забавное первоначальное название у комедии Гайдая по рассказам Зощенко - "Не может быть" по началу назвали "Тайна покрытая лаком"

Автор: DUBIKVIT

Источник

Первые названия популярных советских фильмов. Продолжение

"Одержимые", "Дважды солгавшая", "Операция "С Новым Годом!". Именно под этими названиями мы могли бы помнить известные советские фильмы. Какие именно? Я уже рассказывал вам о первоначальных названиях некоторых наших фильмов на этапе сценариев и сценарных заявок. Пора продолжить рассказ

Когда начинающие режиссёры Станислав Говорухин и Борис Дуров приехали на Одесскую киностудию, её директор поручил им работать над "горящим" сценарием про альпинистов, который имел название "Одержимые". Сценарий был очень сырой и после тщательной переработки изменил название на "Вертикаль"

Многосерийный фильм "Большая перемена" должен был выйти под названием "Приключения школьного учителя". Но его пришлось сменить по просьбе министра просвещения - информация о съёмках прошла в центральной прессе и в министерство посыпались письма педагогов, недовольных самим фактом съёмок комедийного фильма об учителях

Эльдар Рязанов знаменитую "Иронию судьбы" снимал по пьесе, которую сам же и написал в соавторстве с Эмилем Брагинским. А называлась пьеса - "С лёгким паром! Или однажды в Новогоднюю ночь"

Другое название имела и пьеса, по которой Эльдар Александрович снял свой следующий фильм. "Служебный роман" мы могли бы знать под названием "Сослуживцы" (кстати телефильм под этим названием и по этой пьесе существует)

Другой кинохит советских времён - "Москва слезам не верит" на этапе сценария имел название "Дважды солгавшая"

А "Три тополя на Плющихе" изначально росли на другой улице, и фильм должен был называться как и рассказ, по которому он снят - "Три тополя на Шаболовке". Однако в конце 60-х слово "Шаболовка" уже прочно ассоциировалось с телевидением, и это могло помешать восприятию фильма зрителем. Ведь в картине про телевидение - ни слова

Также планировалось сохранить название повести Юрия Германа "Операция "С Новым годом", по мотивам которой написан был сценарий фильма, но позже его изменили на "Проверка на дорогах".

Когда Георгий Данелия работал вместе с Ревазом Габриадзе и Викторией Токаревой над сценарием фильма про грузинского вертолётчика, они планировали назвать фильм "Ничего особенного". Согласитесь, "Мимино" звучит гораздо лучше

Андрей Тарковский, когда начинал работать над фильмом "Андрей Рублёв", планировал назвать его "Страсти по Андрею"

А рабочее название фильма "Сталкер" по мотивам "Пикника на обочине" Стругацких было "Машина желаний"

Автор: DUBIKVIT

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх